| Aprender cómo crear un weblog usando WordPress, es una de las mejores soluciones para cualquier persona profesional que hoy intenta dar mayor visibilidad on-line a su proyecto. Puede localizarse un interesante precedente de estos estudios en un temprano trabajo del presidente de la Asociación Africana de Hispanistas, el profesor Very important Tama Bena, quien aporta los primeros datos sobre el número de centros, profesores y estudiantes de español en países de África francófona: 85.seven-hundred estudiantes de Camerún en 1991, 82.530 en Costa de Marfil en 1988, además de 12.a hundred thirty en Gabón ese mismo año, a los que hay que añadir 70.000 en Senegal, 7.000 en Benín y otros 7.000 en Mali, 5.000 en República Centroafricana y three.000 en Burkina Faso (Bena, 1993: 255; Moreno Fernández 1995: 228) 9 A pesar de ser un texto seminal para la documentación de la enseñanza del español en la zona, el artículo del profesor Vital Tama Bena se circunscribe a la zona occidental de África y por ello no puede considerarse un estudio de la enseñanza del español de toda la región subsahariana. - hacer un blog en wordpress
Posteriormente, el anuario del Instituto Cervantes de 2009 recoge un artículo de Leyre Gil y Jaime Otero sobre el español en la región titulado «Perspectivas de la lengua española en África subsahariana», si bien la información ofrecida sobre el número de estudiantes y centros de enseñanza del español es básicamente la ya aportada por el anuario de 2006-2007, puesto que no se recabaron nuevos datos para este estudio 10 Tampoco están actualizados los datos sobre países subsaharianos recogidos en los informes El español: una lengua viva, del Instituto Cervantes de 2012, 2013 y 2014, en los que se documenta el aumento del número de estudiantes de español en otros países, mientras que las cifras de los tres países subsaharianos documentados permanecen idénticas.
No obstante, el dominio español de estos terrenos tardaría en consolidarse al quedar temporalmente estas islas bajo dominio inglés (Morgades, 2005); es por ello que los especialistas consideran que el español se implantó en esta región hace no más de siglo y medio (Lipski, 2007: seventy nine); poco después, en 1887, el explorador vasco Manuel Iradier registra en su África muestras del español hablado en esta región. Dado que el español suele estar integrado en el currículo educativo como lengua extranjera y puesto que se enseña en centros públicos, los datos deberían ser fácilmente accesibles al estar teóricamente centralizados. El aumento del número de estudiantes de español documentado en cada país marca una tendencia common creciente, ya sea en los países con mayor volumen como Benín, Costa de Marfil, Gabón y Senegal, en países con cifras más modestas como Kenia, Mauritania, Mozambique, Tanzania Sudáfrica.
Hemos decidido crear este blog para compartir con todo el equipo docente de nuestro centro las novedades que vayan surgiendo en el proyecto sobre Competencia digital docente (CDD) que estamos llevando a cabo desde principios de año. No obstante, y haciendo una extrapolación teórica de los datos presentados en estas dos publicaciones (aun sabiendo que la cifra world de estudiantes en el mundo habría de recoger las novedades que se aportan en este artículo), si se superponen 46 los datos de junio de 2014 con los que se acaban de ofrecer, resulta que los 1.343.844 de África Subsahariana —de nuevo sin incluir los ecuatoguineanos— suponen el 6,5
el complete de estudiantes de estudiantes de ELE documentados en el mundo. A pesar de estas muestras de la relativa expansión ELE en África Subsahariana, apenas se encuentran en la purple datos representativos y actualizados de la enseñanza del español en esta región.
En este punto podríamos incluir el gráfico de Wordle que hemos visto antes y comentar que gracias a los datos cualitativos sabemos que lo que más les ha gustado a los estudiantes de esta actividad ha sido poder incorporar fotos con la escritura. Entre tanto, la enseñanza del español en África Subsahariana fue debatida en otros dos foros: en febrero de 1985 se celebró en Malabo un coloquio internacional de hispanistas que dio origen a la Asociación Africana de Hispanistas, y luego en abril del mismo año se convocó en México el coloquio «Mundo latinoamericano y mundo de habla francesa: enseñanza, comunicación y representaciones» (Bena, 1998: 252). Saludos Cordiales, Somos una Empresa que se dedica a la construccion de viviendas con nuevo sistema que garantiza resistencia, rapidez, y economía en un 40n comparación del tradicional, necesitamos inversionistas para proyectos a nivel nacional.
Lo primero que salta a la vista es la falta de proporción entre el número de candidatos DELE y países con muchos estudiantes de español, como Camerún, Costa de Marfil, Gabón, Guinea Ecuatorial Senegal. Baste, como indicio, contrastar los datos del Portal del Hispanismo del Instituto Cervantes: en Zimbabue se localiza un departamento de español pero ningún hispanista registrado, y algo related sucede con la República Centroafricana y la República Democrática del Congo, mientras que en Kenia hay dos departamentos de español pero solo un hispanista registrado. BUSCO FINANCIAMIENTO PARA EJECUCION DE PROYECTOS DE ELECTRICIDAD, EMPRESA CONTRATISTA PARA EL GOBIERNO, BUSCA FINANCIAR SUS PROYECTOS INTERESADOS AL 24733019, 58063343 ALVARO REYES inbox 4ta av 15-68 zona 12 ALVARO REYES THOMAE IMECA S.A. GUATEMALA C.A. TEL 502-24733019, 502-24727506 -guatemala.
Los países y años con casillas en blanco indican que no hay documentación disponible, mientras que en Cabo Verde y Gambia (López y García, 2006: 61-62) se pudo documentar que no hubo enseñanza del español en 2006, por lo que figuran como cero. Hola Alexis: le interesa aun en invertir, y la consulta ademas es si le interesan los proyectos Eolicos, estos serian en Chile, estan los terrenos, Contactos y otros, si le interesa me responde a este medio, esperando tenga su respuesta si aun sigue en la busqueda de proyectos, me despido atte. Informe de 2014, Instituto Cervantes (2014). Efectivamente, de la enseñanza del español en África Subsahariana poco se sabe más allá de que es muy importante para la globalidad del español. En esta guía paso a paso voy a mostrar exactamente cómo crear un weblog y configurar WordPress para que obtengas el máximo provecho de ella.
En El español en cifras (Instituto Cervantes, 2006A: 25-32) se computan ninety eight.257 estudiantes de español en el norte y noroeste de África, incluyendo los 608 de Mauritania que, siendo rigurosos, deberían ser restados al cómputo complete de estudiantes de español en el norte de África, que pasaría a ser de ninety seven.649, y sumados al whole de África Subsahariana, cuyo complete sería así de 413.537. Anuario del Instituto Cervantes 2008 ( VV. AA. , 2008) de más de mil páginas y múltiples artículos especializados, hasta trabajos mucho más genéricos y humildes —y, no obstante, pioneros— como los que abordan la enseñanza de español en Mozambique (Martínez, 2006), Tanzania (Landa, 2006) Kenia (Cámara, 2006) en apenas dos, tres y cuatro páginas, respectivamente.
Posteriormente, el anuario del Instituto Cervantes de 2009 recoge un artículo de Leyre Gil y Jaime Otero sobre el español en la región titulado «Perspectivas de la lengua española en África subsahariana», si bien la información ofrecida sobre el número de estudiantes y centros de enseñanza del español es básicamente la ya aportada por el anuario de 2006-2007, puesto que no se recabaron nuevos datos para este estudio 10 Tampoco están actualizados los datos sobre países subsaharianos recogidos en los informes El español: una lengua viva, del Instituto Cervantes de 2012, 2013 y 2014, en los que se documenta el aumento del número de estudiantes de español en otros países, mientras que las cifras de los tres países subsaharianos documentados permanecen idénticas.
Dejando a un lado la singularidad de Guinea Ecuatorial, cuya presencia, aunque estadísticamente poco significativa, es muy relevante para la evaluación del peso del español en el continente eight , en el resto de la región los datos disponibles sobre el estudio del español son desiguales, con una escala que va desde los más de 200.000 estudiantes de español en Costa de Marfil, los 100.000 de Senegal, 76.000 en Camerún u eight.000 en Madagascar (Instituto Cervantes, 2006A: 28) hasta países como el reciente Sudán del Sur, donde la enseñanza del español es inexistente. En cuanto a la formación, lo best sería contar con un equipo flotante de formadores de profesores de español que pudiera ofrecer regularmente en diversas regiones cursos de capacitación y formación en enseñanza de ELE África Subsahariana es una de las pocas regiones del mundo que queda al margen de los cursos de formación ofrecidos por instituciones docentes sobre enseñanza de ELE editoriales del sector; así, se podría coordinar y apoyar la incorporación de países subsaharianos al circuito formativo.
| | |
|